《中日對照讀新聞》甘いものが大好きなクマ、お菓子屋に侵入─最愛甜食的黑熊 入侵糖果店

◎林翠儀

ロッキー山脈国立公園近くの街エスティーズパークのお菓子屋にクマが押し入り、甘いお菓子をたくさん食べて逃走したが、店の備品を一切壊しておらず、「礼儀正しいクマ」と話題になっている。

洛磯山國家公園附近的小鎮埃斯特斯公園鎮,有隻黑熊闖進一家糖果店,吃掉許多甜食後落跑了,不過店內的設備完好無恙,這隻「有禮貌的熊」成為話題。

事件が起きたのは7月のある日の早朝。クロクマがキャンディーショップの正面入り口ドアを鼻でこじ開けて店内に侵入、チョコクッキーなどを食べた。クマは複数回店に侵入、甘いものに舌鼓を打って山中に戻っていった。

事件發生在7月的某個早晨,有隻黑熊用鼻子撥開糖果店正面入口的大門侵入店內,吃掉巧克力餅乾等甜食。黑熊數度侵入店內,以甜食大快朵頤後返回山裡。

店内の監視カメラのビデオ映像によると、クマは店に入ると、レジスターの近くでお菓子をつかむと店の外に出て行き、それを食べるとまた店に戻ってお菓子を奪う行為を7回繰り返していた。犯行時間は全部で15分ほど。最後は店の近くを通った車に驚いて山中に逃げて戻ったようだ。店のオーナーによると、ドアのかんぬきが完全に閉まっていなかったという。

根據店裡監視攝影機拍下的錄影帶,黑熊進入店內後,一把抓了收銀機旁邊的餅乾後隨即走出店外,吃完後又重返店內,這種搶奪餅乾的行為總共重複7次。犯案時間前後大約15分鐘,最後似乎被經過糖果店附近的車子嚇到而逃回山中。店主表示,當天的門栓並沒有完全拴好。

ニュース・キーワード

押し入る(おしいる):闖進、侵入

例:銀行(ぎんこう)に押し入って金を脅(おど)し取(と)ろうとした強盗犯(ごうとうはん)が逮捕(たいほ)された。(闖入銀行打算搶錢的強盜犯被逮捕了。)

驚く(おどろく):嚇、吃驚、驚訝、驚嘆

例:電撃的(でんげきてき)なイチローのヤンキース移籍(いせき)に日本の球界(きゅうかい)でも驚いた。(鈴木一朗閃電轉隊到洋基隊,連日本球界也很吃驚。)

漢字を読みましょう

菓子屋(かしや)/侵入(しんにゅう)/逃走(とうそう)/備品(びひん)/礼儀(れいぎ)/店内(てんない)/複数回(ふくすうかい)/舌鼓(したつづみ)/監視(かんし)/犯行(はんこう)

本文出自正妹曉玉的新聞台.....

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 月牙兒 的頭像
    月牙兒

    正妹天地 - 月牙兒的故鄉

    月牙兒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()